Comecei estes mosaicos em final de Julho, mas só estou postando hoje porque queria fazer uma surpresa para meu primo Karl que vive na Califórnia. Na postagem eu conto.
I began these mosaics in July, but just now I am showing them, because I wanted to surprise my cousin who lives in USA - California. On the post I´ll talk about.
Julho 2014 / July 2014 |
Um dia minha filha Lucille chegou em casa com um "love" de mdf, dizendo que queria pintar para colocar em seu quarto. Imediatamente pedi para ela comprar mais um para eu fazer em mosaico. Olhem como foi ficando.
One day my daughter arrived home with a "love" made in mdf, a kind of wood, telling she wanted to paint it to put on her bedroom. Immediately I asked her to by one for me, to make a mosaic on it.
Aqui o mosaico terminado, rejuntado e com o acabamento pintado em lilás e magenta, ficou um amor, literalmente.
Mosaic done, with finishing in lilac and pink. Just lovely.
Julho 2014 / July 2014 |
AGOSTO 2014/ AUGUST 2014 |
E aí não parei mais. Fui na loja dos MDFs com Lucille e comprei letras para a família.
Este G fiz para Guto, meu marido, que ama música, especialmente Blues.
Then, I dind´t stop: went to the store with Lucille and bought letters to the family.
I´ve made this G to my husband Guto, who loves music, especially Blues.
AGOSTO 2014/ AUGUST 2014 |
Um M para mim, com um pássaro, pois adoro pássaros, especialmente seu canto.
An M for me, with a bird, because I love birds and birdsongs.
SETEMBRO 2014 / SEPTEMBER 2014 |
Este K fiz para dar de Natal para meu primo Karl, que ama andar de bike. Queria lhe fazer uma surpresa e consegui, o presente chegou no dia do Natal na sua casa na Califórnia - USA. As peças redondinhas coloridas de vidro eu trouxe de Ravenna - Itália.
This K I´ve made to my cousin Karl, who loves to ride a bike with his son Eric. It was for Christmas, and fortunately arrived just on Christmas Eve at his home in California - USA.
SETEMBRO 2014 / SEPTEMBER 2014 |
Para Eric, filho de Karl, inspirada no mesmo motivo, fiz este E, já que os dois andam muito de bike juntos.As peças redondinhas coloridas de vidro eu trouxe de Ravenna - Itália.
To Eric, Karl´ son , I´ve made this E, inspired by the same subject, as they are bike partners.The little glass rounded pieces are from Ravenna - Italy.
OUTUBRO 2014 / OCTOBER 2014 |
E para Masako, esposa de Karl, que é de origem japonesa, fiz este M com um ideograma que significa amor, uma borboleta e uma Flor de Lótus. As peças redondinhas coloridas de vidro da borboleta eu trouxe de Ravenna - Itália.
To Masako, Karl´s wife, I´ve made this M, with a Japanese ideogram which means love, with a Butterfly and a Lotus Flower.The little glass rounded pieces are from Ravenna - Italy.
NOVEMBRO 2014 / NOVEMBER 2014 |
NOVEMBRO 2014 / NOVEMBER 2014 |
Uma foto de todas as letras juntas, prontas e pintadas, antes do envio aos primos.
A picture with all letters done, before sending to my cousin.
25/12/2014 - Masako, Eric e Karl receberam no dia do Natal seus presentes e me enviaram esta foto a pedido! Amei a foto!!
Christmas Eve - Masako, Eric and Karl with their special gifts. I said Karl I wanted a picture ,
to put here. Love it!!
DEZEMBRO 2014 / DECEMBER 2014 |
E para meu amigo secreto Nicholas, que também mora na Califórnia, em San Francisco, e sempre passa o Natal com a família no Brasil, fiz este N nas férias em Bombinhas, com muito carinho.
A revelação foi dia 31/12/2014.
To my secret Santa, Nicholas, who lives at California too- San Francisco, I´ve made this special gift during vacation at Bombinhas : a mosaic N.
Dezembro 2014 |
Nicholas com seu presente especialmente feito pela tia Mônica. Ele também ganhou uma camiseta branca da Billabong.
Nicholas with his special gift. He also got a white Billabong T-shirt.
FEVEREIRO 2015 / FEBRUARY 2015 |
Este L fiz para o Lincon Belegardes, meu querido professor de Bike Indoor. Ele ficou muito feliz com o mimo!
This L I made to my Indoor Biking teacher, Lincon Belegardes. He is a great bike rider, and love the gift I gave him.
FEVEREIRO 2015 / FEBRUARY 2015 |